那光怪陆离的场景,刘宇鹏第一次见识到。

        “喂,东来!亚楠打传呼说那个叫什么波特的书现在小学生非常喜欢,怎么只有几十页,太少了,你看看能不能给弄一点过来?”

        季东来正在电脑旁忙着翻译外国的一些游戏儿童,还有一些硬科幻。

        《哈利波特》第一部,现在国内还没有准确的简体版本,季东来正好打了一个时间差,季东来曾经见过中文精装本。

        凭借着扎实的英语功底,配合前世的记忆,季东来把全本《哈利波特与魔法石》翻译过来,现在正在校正。

        前面的一些小册子已经在租书屋那边开始挂出去了,很多前来租书的中学生看了小册子,顿时被迷得够呛。

        很多人都已经来了不止一次,就想一睹为快。

        “告诉亚楠别着急,这这两天就完事了,你那边也抓紧点,工地那边没事就出去推销一下咱们的书,就找那些在学校跟前摆摊的小贩,记住了!”

        详细的和刘宇鹏交代一番,季东来放下电话,大呼这是一个非常伟大的时代。

        中国努力的融入全球化,大口的吞咽着世界上的各种优秀知识和经验为自己所用,虽然此时有些饥不择食,但是绝大多数东西都能给优秀的国人一个新的思路。

        记忆没错的话,过两年伴着《魔界》三部曲被搬上大屏幕,魔界系列也将风靡世界,这是影视对文学作品的新推进。

        内容未完,下一页继续阅读