粤语版里的这几句,“碰到钉,咪惊,。要全力地去Do,要惊就两份惊。”

        【话说,目前朗读听书最好用的app,咪咪,安装最新版。】

        在国语版里,就变成了“背黑锅我来,送死你去,拼全力为众生,牺牲也值得。”

        国语版这两句给我的感觉,会让我觉得大话西游里的唐僧是一个坑孙悟空的人。虽然故意搞笑,但没有内涵。

        而粤语版那几句的大概意思是遇到困难不要怕,我明白。要全力地去做或应对,就算怕,我也陪你一起怕。这种感觉,就很内涵了,同时体现出大话西游里唐僧对孙悟空的爱。再配合上《》这种感觉的旋律,会让人莫名地联

        想到爱情……而那特别的镜头,加上这种联想,自然就会很想笑……

        嗯,这只是我个人的心里感觉而已。

        毕竟,一千个人心中就会有一千部《大话西游》和一千首《》。

        然后呢?

        今晚经理突然请我们聚餐……

        内容未完,下一页继续阅读